top of page

Conoce las diferencias entre inglés británica y americano que siguen confundiendo a todo el mundo.


En pocos años, ¿serán mutuamente incomprensibles?

Les proponemos mirar la siguiente lista que nos presenta esta interesante diferencia entre el inglés británico y el americano que todavía pueden entenderse, pero las marcadas diferencias entre las dos variedades aumentan constantemente con cada generación, de modo que en pocos años van a ser mutuamente incomprensibles.


"England and America are two countries separated by a common language”: "Inglaterra y Estados Unidos son dos países divididos por una lengua en común"


Es una cita de un escritor llamado George Bernard Shaw, que irónicamente es irlandés.


¡Al final de las siguientes comparaciones, te vas a encontrar con un par de preguntas para responder y practicar!












¿Cuáles conocías? ¿Cuáles usas con más frecuencia? Déjanos tu comentario.


Juguemos:


● An American-English equivalent of the British-English for “autumn”.


● A British-English equivalent of the American-English for “garbage”.


● An American English equivalent of the British-English for “biscuits”.


● A British-English equivalent of the American-English for “elevator”.


Source: The Language Nerds















Komentáře

Hodnoceno 0 z 5 hvězdiček.
Zatím žádné hodnocení

Přidejte hodnocení
Logo final.jpg

Información de contacto

Suscríbete a nuestro newsletter!

+569 87572595 / +56223780015

Padre Mariano 391. Oficina 706. Providencia 7500015

Lun a Vier 09:30 a 19:30

¡Gracias por tu mensaje!

  • Facebook - círculo blanco
  • Instagram - Círculo Blanco
  • Twitter - círculo blanco
  • LinkedIn - círculo blanco
  • YouTube - círculo blanco
  • Tik Tok
f14231_e965bc65b4134bb895c5c6a6382f164e.
Logo - English Always - blanco.png

Smooth Talkers

Learning Group

©2021 por Smooth Talkers

bottom of page